マ行

マ  마 (名)長芋
マ  마[馬] (名)馬
マ  마[麻] (名)麻
マイク  마이크[mike] (名)マイク
マイック  마이크[mike] →(名)マイク 参照
マウイソム  마우이 섬[Maui-] (固)マウイ島
マウム  마음 (名)心
マウムガヂム  마음가짐 (名)①心構え②決心
マウムガヂン  마음가짐 →(名)マウムガヂム 参照
マウムコッ  마음껏 (副)①思う存分②精一杯③油断する
マウムシ  마음씨 (名)心がけ、気だて
マウムソク  마음속 (名)内心
マウムソグロ  마음속으로 (フ)心の底から
マウムソッ  마음속 →(名)マウムソク 参照
マウムヂョリダ  마음졸이다 (動)いらいらする、はらはらする
マウムデロ  마음대로 (副)お好きに、ご自由に、勝手に
マウムデロヘ!  마음대로 해! (フ)勝手にして!
マウムネキダ  마음내키다 (動)気が向く
マウムネッキダ  마음내키다 →(動)マウムネキダ 参照
マウメトゥルダ  마음에 들다 (フ)気にいる
マウル  마을 (名)村
マウン  마음 →(名)マウム 参照
マウン  마흔 →(数)マフン 参照
マウンガヂム  마음가짐 →(名)マウムガヂム 参照
マウンガヂン  마음가짐 →(名)マウムガヂム 参照
マウンコッ  마음껏 →(副)マウムコッ 参照
マウンシ  마음씨 →(名)マウムシ 参照
マウンソク  마음속 →(名)マウムソク 参照
マウンソグロ  마음속으로 →(フ)マウムソグロ 参照
マウンソッ  마음속 →(名)マウムソク 参照
マウンヂョリダ  마음졸이다 →(動)マウムヂョリダ 参照
マウンデロ  마음대로 →(副)マウムデロ 参照
マウンデロヘ!  마음대로 해! →(フ)マウムデロヘ! 参照
マウンネキダ  마음내키다 →(動)マウムネキダ 参照
マウンネッキダ  마음내키다 →(動)マウムネキダ 参照
マウンモクタ  마음먹다 (動)①その気になる②決心する
マウンモッタ  마음먹다 →(動)マウンモクタ 参照
マガム  마감 (名)締め切り
マガン  마감 →(名)マガム 参照
マギ  마귀[魔鬼] (名)悪魔
マギグル  마귀굴[魔鬼屈] (名)伏魔殿
マク  마크[mark] (名)マーク
マク  막 (副)①たった今②ちょうど、まさに
マク  막 (副)①めったやたらに②取り留めもなく
マグ  마구 (副)めったやたらに
マグ  마구[魔球] (名)魔球
マグ  마구[馬具] (名)馬具
マグ  마구 (副)①めったやたらに②取り留めもなく
マグガン  마구간[馬廏間] (名)馬小屋
マクサン  막상 (副)実際に、いざ
マクタ  막다 (動)①遮る②ふさぐ③区切る④囲う
マクタ  맑다 (形)①清い、きれいだ②すっきりしている③晴れている
マクチダ  빡치다 (動)むかつく、腹が立つ

マグヂャビ  마구잡이 (名)めったやたらに、手当たり次第に
マクチャンドゥラマ  막장 드라마 (フ)(日本で言う)昼ドラ的内容のドラマを指す
マクトゥンイ  막둥이 (名)①男の末っ子②昔、年少の男の召使
マグル  마굴[魔窟] (名)巣屈
マゲ  마개 (名)栓、蓋
マゲ  마계[魔界] (名)魔界
マゴヂャ  마고자 (名)マゴジャ、上着
マゴヂン  마권[馬券] (名)馬券
マサ  마사[馬舎] (名)馬小屋
マサ  마사[麻絲] (名)麻糸
マサク  마삯[馬-] (名)馬を借りるときの代金
マサヂ  마사지[massage] (名)マッサージ
マサヂダ  마사지다 (動)壊れる
マサン  마산[馬山] (名)マサン、馬山
マサン  마상[馬上] (名)馬上
マシダ  마시다 (動)①飲む②吸う
マシッケッタ!  맛있겠다! (フ)おいしそう!
マシッケドゥセヨ!  맛있게 드세요! (フ)おいしくお召し上がりください!
マシッタ  맛있다 (形)おいしい
マショルチェド  마셜 제도[Marshall諸島] (名)マーシャル諸島
マス  마수[魔手] (名)魔の手
マスック  마스크[mask] (名)マスク
マスット  마스터[master] (名)マスター
マスットゥ  마스트[mast] (名)マスト
マスル  마술[魔術] (名)魔術、魔法
マスル  마술[馬術] (名)馬術
マソ  마소 (名)馬と牛
マソク  마속 (名)升目、升の容量
マソッキ  마석기[磨石器] (名)磨製石器
マソミュ  마섬유[麻纖維] (名)麻繊維
マソン  마선 (名)ミシン
マソン  마성[魔性] (名)魔性
マダ  마다 (動)ぶち壊す
マダハダ  마다하다 (動)嫌がる
マダム  마담[madame] (名)女主人、ママ
マダン  마당 (名)庭、囲い地
マダン  마당 (名)①場、舞台②土壇場
マダンギル  마당길 (名)通路として使われている庭
マダンッピ  마당비 (名)庭ぼうき
マダンノリ  마당놀이 (名)広場で行われる民族遊戯
マダンバル  마당발 (名)顔が広い人、人脈の広い人
マダンピ  마당비 (名)庭ぼうき
マチ  마치 →(副)マッチ 参照
マチダ  마치다 →(動)マッチダ 参照
マチダ  마치다 →(動)マッチダ 参照
マヂハダ  맞이하다 (動)迎える
マヂマク  마지막 (名)最後
マヂマグロ  마지막으로 (フ)最後に
マヂマッ  마지막 →(名)マヂマク 参照
マヂモッテ  마지못해 (フ)やむを得ず、仕方なく
マヂャ(ヨ)!  맞아(요)! (フ)そうだよ!
マチャル  마찰[摩擦] (名)摩擦
マヂュ  마주 (副)向かい合って
マヂュソダ  마주서다 (動)向かい合って立つ
マヂュチダ  마주치다 →(動)マヂュッチダ 参照
マヂュッチダ  마주치다 (動)①ぶつかる、衝突する②出くわす
マヂュボダ  마주보다 (動)向かい合う
マヂュン  마중 (名)出迎え
マヂュンピョン  맞은편[-便] (名)①向かい側②相手方
マヂョ!  마저! (フ)そう。 ※正式な形である”마자”が崩れた表現
マッ  막 →(副)マク 参照
マッ  맛 (名)味
マッカダ  막하다 (動)(言動を)めちゃくちゃにする

マッキダ  막히다 (動)ふさがる、詰まる、つかえる
マッキダ  맡기다 (動)①任せる、委ねる②預ける
マック  마크[mark] →(名)マク 参照
マッコッリ  막걸리 →(名)マッコルリ 参照
マッコルリ  막걸리 (名)マッコリ、どぶろく
マッコンリ  막걸리 →(名)マッコルリ 参照
マッスムニダ!  맞습니다! (フ)その通りです!、はい!
マッソダ  맞서다 (動)①向かい立つ②立ち向かう
マッソン  맞선 (名)お見合い
マッタ  막다 →(動)マクタ 参照
マッタ  맑다 →(形)マクタ 参照
マッタ  맞다 (動)①合う②ふさわしい
マッタ  맞다 (動)迎える
マッタ  맞다 (動)①打たれる、殴られる②被る③得る
マッタ  맞다 (動)当たる
マッタ  맡다 (動)①引き受ける②預かる③取る
マッタ  맡다 (動)①嗅ぐ②嗅ぎ付ける
マッタ!  맞다! (フ)そうだ!
マッタンアダ  마땅하다 →(形)マッタンハダ 参照
マッタンチャンタ  마땅찮다 (形)適当でない、気にくわない
マッタンハダ  마땅하다 (形)①適当だ、ふさわしい②当然だ
マッチ  마취[痲醉] (名)麻酔

マッチ  마치 (副)まるで、あたかも
マッチダ  마치다 (動)終える
マッチダ  마치다 (動)①突き当たる②凝る、、痛む
マッチダ  빡치다 (動)むかつく、腹が立つ
マッチチョン  마취총[痲醉銃] (名)麻酔銃
マッチプ  맛집 (名)美味しい店

マッチム  마침 (副)①おりよく②たまたま③おりしも
マッチムネ  마침내 (副)ついに、とうとう
マッチャル  마찰[摩擦] →(名)マチャル 参照
マッチャン  맞짱 (名)一騎打ち、タイマン

マッチャンガヂ  마찬가지 (名)同じこと、同然
マッチャング  맞장구 (名)相づち
マッチャンドゥラマ  막장 드라마 →(フ)マクチャンドゥラマ 参照
マッチュダ  맞추다 (動)①合わせる②解く③注文する④そろえる
マッチョ?  맞죠? (フ)そうでしょ?
マッチン  마침 →(副)マッチム 参照
マッチンネ  마침내 →(副)マッチムネ 参照
マットゥ  마트[mart] (名)マート

マットゥクチャンタ  마뜩찮다 (形)気に入らない、不満だ
マットゥッチャンタ  마뜩찮다 (形)気に入らない、不満だ
マットゥンイ  막둥이 →(名)マクトゥンイ 参照
マッパク  마빡 (名)おでこ
マッポギ  맞보기 (動)味見
マッポダ  맛보다 (動)①味見する②経験する、味わう
マッランマッラン  말랑말랑 →(副)マルランマルラン 参照
マッリダ  말리다 →(動)マルリダ 参照
マデ  마대[麻袋] (名)麻袋
マデ  마되 (名)斗と升
マディ  마디 (名)①言葉②関節③段落④節
マディマディ  마디마디 (名)節々
マデヂル  마되질 (名)枡ではかること
マドッタ  맛없다 →(形)マドプタ 参照
マドプタ  맛없다 (形)①まずい②おもしろくない③無粋だ
マドロス  마도로스[matroos] (名)船員
マナ  만화[漫畵] (名)漫画
マナガ  만화가[漫畵家] (名)漫画家
マナダ  만하다 (補)~に値する、十分~できる
マナチェク  만화책[漫畵冊] (名)マンガ本
マナチェッ  만화책[漫畵冊] (名)マンガ本
マナヂダ  많아지다 (動)多くなる
マナニム  마나님 (名)奥様
マナバン  만화방[漫畫房] (名)漫画喫茶

マニ  많이 (副)たくさん
マニコックナ!  많이 컸구나! (フ)大きくなったなぁ!
マニコンネ!  많이 컸네! (フ)大きくなったね!
マニム  마님 (名)奥様、奥方
マニャク  만약[萬若] (名)万一、もし
マニャゲ  만약에 (フ)万一に、もし
マニャッ  만약[萬若] →(名)マニャク 参照
マニャン  마냥 (副)①ひたすら②思う存分
マニョ  마녀[魔女] (名)魔女
マニル  만일[萬一] (名)万一、もし
マヌラ  마누라 (名)①家内、女房②おばさん
マヌル  마늘 (名)ニンニク
マヌワ  만화[漫畵] (名)漫画
マヌワガ  만화가[漫畵家] (名)漫画家
マヌワチェク  만화책[漫畵冊] (名)マンガ本
マネアナ  만에 하나 →(フ)マネハナ 参照
マネハナ  만에 하나 (フ)万一、もし
マビ  마약[痲痹] (名)麻痺
マブ  마부[馬夫] (名)馬子
マフン  마흔 (数)四十
マブンヂ  마분지[馬糞紙] (名)ボール紙
マボプ  마법[魔法] (名)魔法
マボプサ  마법사[魔法師] (名)魔法使い
ママ  마마[媽媽] (名)①天然痘②王や王族などにつける尊称
ママッコッ  마마꽃[媽媽-] (名)天然痘の時に出る発疹
ママニム  마마님[媽媽-] (名)朝鮮王朝時代に位の高い女官を高めて言った尊称
マミョル  마멸[磨滅] (名)磨滅
マム  맘 (名)心
マムデロ  맘대로 (副)お好きに、ご自由に、勝手に
マムリ  마무리 (名)①仕上げ②締めくくり、後始末
マムリデッタ  마무리됐다 (フ)
マムル  마물[魔物] (名)魔物
マムルダ  마무르다 (動)①仕上げる②締めくくる
マモ  마모[磨耗] (名)磨耗
マヤク  마약[痲藥] (名)麻薬
マヤクサン  마약상[痲藥商] (名)麻薬密売人

マヤッ  마약[痲藥] →(名)マヤク 参照
マヨネヂュ  마요네즈 (名)マヨネーズ
マラダ  말하다 (動)言う、話す
マラヂャミョン  말하자면 (副)言うなれば、言わば
マラットン  마라톤[marathon] →(名)マラトン 参照
マラトン  마라톤[marathon] (名)マラソン
マリテダ  말이 되다 (フ)筋が通る、理屈が合う

マリョク  마력[魔力] (名)魔力
マリョク  마라톤[marathon] (名)マラソン
マリョナダ  마련하다 (動)用意する、都合する
マリョプタ  마렵다 (形)(便意を)催す
マリョン  마련 (名)①準備、支度②計画、つもり
マリョンデダ  마련되다 (動)用意される
マル  마루 (名)廊下、板の間、縁側
マル  마루 (名)尾根、頂
マル  말 (名)①言葉②話③うわさ④文句
マル  말 (名)馬
マルウンドン  마루 운동[-運動] (名)ゆか運動 ※体操競技の種類
マルカダ  말(을) 까다 (フ)タメ口を使う

マルギ  말기[末期] (名)末期
マルクッ  말끝 (名)語尾
マルクデロ  말 그대로 (フ)言葉通り
マルグン~  맑은~ (フ)①きれいな~②すっきりした~③晴れた~
マルクンマダ  말끝마다 (副)口を開けば、ふた言目には
マルゴルダ  말 걸다 (フ)話しかける

マルスマセヨ!  말씀하새요! (フ)おっしゃってください!
マルスマダ  말씀하다 (動)おっしゃる
マルスム  말씀 (名)お話、お言葉
マルスムドゥリダ  말씀드리다 (動)申し上げる
マルスル  말술 (名)大酒(飲み)

マルスン  말씀 →(名)マルスム 参照
マルスンドゥリダ  말씀드리다 →(動)マルスムドゥリダ 参照
マルダ  마르다 (動)①乾く②やせる③絶える
マルダ  마르다 (動)裁断する
マルダ  말다 (動)巻く
マルダ  말다 (動)止める、中断する
マルダ  말다 (補)~しないで
マルチョン  마루청[-廳] (名)床板
マルッチョン  마루청[-廳] (名)床板
マルットギ  마루터기 (名)頂上
マルットク  마루턱 (名)頂上
マルッパダク  마룻바닥 (名)床
マルッパン  마루판[-板] (名)床板
マルテック  말대꾸 (名)口答え、言い返し
マルドアンデ!  말도 안돼! (フ)まさか!、話にならない!、ありえない!
マルトゥ  말투[-套] (名)言葉つき
マルドオプシ  말도 없이 (フ)言葉もなく
マルトギ  마루터기 (名)頂上
マルナヌル  마른하늘 (名)晴れた空
マルナンヂュ  마른안주[-按酒] (名)乾きもの
マルネンヂュ  마른행주 (名)乾いた布巾
マルノウセヨ!  말 놓으세요! (フ)言葉を崩してください!、敬語を使わないでください!
マルノヂンオ  마른오징어 (名)するめ
マルバン  마루방[-房] (名)板敷きの部屋
マルマッタナ  말마따나 (フ)言う通りに
マルマンタ  말많다 (形)①口数が多い、小言が多い②いざこざが絶えない
マルモリ  말머리 (名)①話の糸口②話の方向、話題
マルランマルラン  말랑말랑 (副)ふかふか、ほやほや
マルリダ  말리다 (動)止める
マルリダ  말리다 (動)①乾かす、干す②枯らす
マルリダ  말리다 (動)①巻かれる②巻き込まれる
マルリダ  말리다 (動)①巻かせる②巻き込ませる
マルリュ  만류[挽留] (名)引きとめ
マルルゴルダ  말을 걸다 (フ)話しかける

マルンガヂャ  마른과자[-菓子] (名)干菓子
マルングクス  마른국수 (名)乾麺
マルンゴギ  마른고기 (名)干物
マルンゴルレ  마른걸레 (名)乾いた雑巾
マルンゴルレヂル  마른걸레질 (名)乾拭き
マルンチム  마른침 (名)生つば
マルンヂャリ  마른자리 (名)乾いた場所
マルンヂャン  마른장[-醤] (名)醤油や味噌を乾燥させて粉状にしたもの
マルンチョンドゥン  마른천둥 (名)晴れた空の雷
マルンヂル  마름질 (名)裁断、切断
マルンナム  마른나무 (名)枯れ木
マルンニプ  마른입 (名)①水分を取っていない状態の乾いた口②寝起きの口
マルンノル  마룻널 (名)床板
マルンノン  마른논 (名)乾田
マルンパンチャン  마른반찬[-飯饌] (名)汁気のない乾いたおかず
マルンプル  마른풀 (名)乾いた草、干し草
マルンモ  마름모 (名)菱形
マルンモッコル  마름모꼴 (名)菱形
マレ!  말해!  (フ)言え!
マレヂョ!  말해 줘! (フ)言ってくれ!
マレバ!  말해 봐! (フ)言ってみて!
マロプシ  말없이 (副)①何も言わずに、黙って②何事も無く
マン  만[萬] (冠)
マン  만 (冠)満
マン  만[萬] (数)1万
マン  만[灣] (名)湾、入り江
マン  맘 →(名)マム 参照
マン  망[網] (名)網
マンアダ  망하다[亡-] →(動)マンハダ 参照
マンアダ  망하다[亡-] →(形)マンハダ 参照
マンウォンギョン  망원경[望遠鏡] (名)望遠鏡
マンガヂダ  망가지다 (動)壊れる、駄目になる
マンキッカダ  만끽하다[滿喫-] (動)満喫する
マンゴ  망고[Mango] (名)マンゴー
マンサン  망상[妄想] (名)妄想

マンセ  만세[萬歲] (名)①一万年②いつまでも生き栄えること
マンセ  만세[萬歲] ()万歳
マンソリダ  망설이다 (動)ためらう、躊躇する
マンタ  많다 (形)多い
マンタン  만땅[滿tank] (名)満タン
マンチ  만취[滿醉] (名)泥酔
マンチ  망치 (名)金槌、ハンマー
マンチダ  망치다 (動)台無しにする、駄目にする、つぶす
マンヂダ  만지다 (動)触る
マンチュィ  만취[滿醉] (名)泥酔
マンヂョク  만족[滿足] (名)満足
マンヂョクスロプタ  만족스럽다[滿足-] (形)満足だ
マンヂョッ  만족[滿足] →(名)マンヂョク 参照
マンヂョッカダ  만족하다[滿足-] (動)満足に思う
マンヂョッカダ  만족하다[滿足-] (形)満足する
マンチョム  만점[滿點] (名)満点
マンチョン  만점[滿點] →(名)マンチョム 参照
マンデロ  맘대로[마음대로] →(副)マムデロ 参照
マンドゥ  만두[饅頭] (名)餃子
マンドゥルダ  만들다 (動)作る
マンドゥロヂダ  만들어지다 (動)作られる
マンナダ  만나다 (動)①会う②迎える
マンナム  만남 (名)出会い
マンナン  만남 →(名)マンナム 参照
マンニョヌェ  망년회[忘年會] (名)忘年会
マンニョネ  망년회[忘年會] (名)忘年会
マンニョンピル  만년필[萬年筆] (名)万年筆

マンネ  막내 (名)末っ子
マンハダ  망하다[亡-] (動)滅びる、つぶれる
マンハダ  망하다[亡-] (形)非常に悪い、ひどい
マンヘッタ!  망했다! (フ)やられた!、終わった!
マンボダ  망보다 (フ)見張りをする

マンマッカダ  막막하다[寞寞-] (形)①静かで寂しい②孤独だ③見通しがきかない
マンマッカダ  막막하다[漠漠-] (形)広々として果てしない
マンマッカダ  망막하다[茫漠-] (形)①広々している②ぼんやりしている、見通しがつかない
マンマナダ  만만하다 (形)①柔らかい②あまい、くみしやすい
マンマル  막말 (名)汚い言葉、暴言、出任せ
マンマルロ  막말로 (フ)ぶっちゃけ、正直

マンマンチャンタ  만만찮다 (形)馬鹿にできない、手強い、侮れない
マンマンハダ  망망하다[茫茫-] (形)①広く限りない②漠然としている
マンマンハダ  망망하다[忙忙-] (形)非常に忙しい
マンミョン  만면[滿面] (名)満面
マンミョン  망명[亡命] (名)亡命
マンムガネロ  막무가내로[莫無可奈-] (フ)頑なに

マンモクタ  맘먹다 (動)①その気になる②決心する
マンモッタ  맘먹다 →(動)マンモクタ 参照
マンランマンラン  말랑말랑 →(副)マルランマルラン 参照
マンリダ  말리다 →(動)マルリダ 参照